Może cel mojego życia jest tylko taki: niechby moje ciało i myśli stały się pisaniem, to znaczy czymś zrozumiałym i powszechnym – stwierdza Annie Ernaux w autobiograficznym zbiorze "Ciała", w którym mierzy się z tematami podziemnej aborcji, relacji z młodszym mężczyzną i okrytej wstydem inicjacji. W środę tom ukazał się w Polsce.
"Białość" - pierwsze opowiadanie Jona Fossego napisane po otrzymaniu literackiego Nobla w zeszłym roku - opowiada o doświadczeniu zbliżania się do śmierci. Właśnie ukazało się po polsku w przekładzie Iwony Zimnickiej.
Zawsze uważano, że oto narodził się nowy Ibsen. No, niezupełnie. Myślę, że teraz nikt nie odważy się już tak powiedzieć – mówi PAP tłumaczka dramatów norweskiego pisarza Jona Fossego Halina Thylwe, komentując przyznanie mu Literackiej Nagrody Nobla.
Porusza sprawy głębokie i intymne, ale bardzo ważne dla wszystkich – mówi PAP o Jonie Fossem, laureacie Literackiej Nagrody Nobla, tłumaczka jego dramatów Elżbieta Frątczak-Nowotny. Tematy, które porusza, są bardzo uniwersalne i przez to dobrze trafiały także do polskich odbiorców – dodaje.
Jon Fosse to jeden z najwybitniejszych prozaików i dramaturgów współczesnej literatury. Jest ceniony przede wszystkim jako dramaturg. Jego sztuki były już wystawiane w Polsce – mówi PAP dr Krzysztof Cieślik, tłumacz literatury, krytyk literacki i współwłaściciel wydawnictwa ArtRage, które wydało I tom „Septologii” noblisty.
W środę ukażą się w Polsce „Bliscy”, nowa książka Annie Ernaux, tegorocznej laureatki literackiego Nobla. „Bliscy” w przekładzie Agaty Kozak to zbiór trzech autobiograficznych opowiadań, w tym jednego z najważniejszych w dorobku pisarki – „Miejsca”.
Tragiczne, paradoksalne „zakochanie” niektórych mieszkańców Afryki Wschodniej w kolonizatorze jest wielkim tematem „Powróconych” – mówi PAP Krzysztof Majer, tłumacz pierwszej przełożonej na polski powieści Abdulrazaka Gurnaha, zeszłorocznego laureata literackiego Nobla.
Oczywiście to nie jest byle co, ta nagroda nie tylko dla francuskich czytelników, a zwłaszcza czytelniczek Ernaux, oraz dla pisarek młodszego pokolenia, jest bardzo ważna – mówi PAP pisarz Marek Bieńczyk, komentując decyzję przyznania literackiej Nagrody Nobla francuskiej pisarce Annie Ernaux.
Literatura Annie Ernaux jest ze wszech miar godna uwagi. Nie tylko ze względu na swoje mistrzostwo literackie w sensie ścisłym, ale też na te rzeczy, które padły z ust Szwedzkiej Akademii, bo przecież była mowa m.in. o społecznych korzeniach wstydu – mówi PAP krytyk literacki Szymon Kloska.
W czwartek 6 października poznamy nazwisko tegorocznego laureata literackiego Nobla. Wśród typowanych pisarzy są antyputinowcy, obłożony fatwą Salman Rushdie, a listę noblowskich zakładów otwiera Michel Houellebecq.