Archiwa i współczesność to temat przewodni rozpoczynającego się w środę na Uniwersytecie Wrocławskim VII Światowego Kongresu Polonistów. W organizowanym on-line kongresie wezmą udział badacze, tłumacze i lektorzy języka polskiego ze wszystkich poza Australią zamieszkałych kontynentów.
Sympozjum, które po raz pierwszy zorganizowano w 1998 r., miało odbyć się w ubiegłym roku, ale z powodu szerzącej się epidemii zostało odwołane.
Organizatorka VII Światowego Kongres Polonistów, prof. Anna Dąbrowska z Uniwersytetu Wrocławskiego, podkreśliła, że impreza „jednoczy wszystkich polonistów”. „Uczestniczą w niej wybitni tłumacze literatury polskiej. Jednym z nich jest Tokimasa Sekiguchi, który poza wielkimi tekstami literatury przetłumaczył m.in. listy Fryderyka Chopina, którego konkurs w tej chwili trwa w Warszawie” - powiedziała prof. Dąbrowska.
W środę, pierwszego dnia kongresu, odbędą się m.in. dwa wykłady. Danuta Ulicka z Uniwersytetu Warszawskiego wygłosi wykład zatytułowany „Archiwum – księga różnogatunkowych opowieści”, zaś Gerd Hentschel z Uniwersytetu w Oldenburgu prelekcję „Socjodialektologia ilościowa. Zróżnicowanie regionalne i społeczne regiolektu śląskiego na przykładzie żywotności niemieckich zapożyczeń”.
Odbędą się też panele dyskusyjne: „Osiągnięcia i potrzeby w zakresie promocji języka i kultury polskiej po roku 2015” oraz „Polskie książki najważniejsze”.
Podczas kongresu zostanie podpisane oświadczenie o zamiarze współpracy pomiędzy Szkołą Języka Polskiego i Kultury dla Cudzoziemców (SJPiK) a Centrum Kompetencji i Koordynacji Języka Polskiego (KoKoPol). Centrum KoKoPol rozpoczęło pracę w lipcu 2020 r. Ośrodek jest współfinansowany przez niemieckie MSZ oraz ze środków budżetowych Saksonii.
Kongres zakończy się w sobotę.(PAP)
autor: Piotr Doczekalski
pdo/ agt/