W czwartek o 14.30. na Cmentarzu Komunalnym Północnym na stołecznej Wólce Węglowej odbędzie się pogrzeb zmarłej 5 lipca aktorki dubbingowej Miriam Aleksandrowicz - poinformował portal dubbing.pl. Wcielała się m.in. w bohaterów „Króla lwa”, „Rodziny Adamsów”, „Herkulesa”, „Garfielda” i „Hobbita”.
"Zawiadamiamy, iż pożegnanie Misi odbędzie się w najbliższy czwartek, 13 lipca o godzinie 14.30 na Cmentarzu Komunalnym Północnym na Wólce Węglowej - sala B. Prosimy: nie przynoście kwiatów! W związku z tym, że Miriam udzielała się społecznie, chcielibyśmy przeprowadzić zbiórkę właśnie na taki cel. Puszki na datki będą dostępne w trakcie ceremonii" - podał we wtorek portal dubbing.pl.
"Ponieważ Misia była multibarwną osobą i kochała kolory, a w szczególności żółty, będziemy zobowiązani, jeśli w waszej kreacji pojawi się akcent w tym kolorze. Silnie sugerujemy również sportowe obuwie (które również kochała). Wtedy nie będzie Nas nawiedzać..." - czytamy w informacji zamieszczonej na portalu.
Miriam Aleksandrowicz urodziła się 1 września 1957 r. w Warszawie.
Występowała w teatrach: im. Węgierki w Białymstoku (1983-85), im. Szaniawskiego w Płocku (1985-86) oraz Teatru Satyry Maszkaron w Krakowie (1986-90).
Była córką aktorki i jednej z pierwszych w Polsce aktorek dubbingu Zofii Dybowskiej-Aleksandrowicz, zamordowanej w niewyjaśnionych okolicznościach w 1989 r. Miriam Aleksandrowicz użyczała głosu setkom postaci filmów emitowanych w Polsce w ostatnich kilkudziesięciu latach. Pod koniec lat osiemdziesiątych zadebiutowała w serialach "Kacze opowieści" i "Chip i Dale: Brygada RR". W kolejnych latach wcielała się w bohaterów "Króla lwa", "Rodziny Adamsów", "Herkulesa", "Garfielda", "Hobbita" i innych filmów oraz seriali.
Była reżyserem dubbingów w animowanej serii o Asteriksie, Muppetach, Pinokiu i kilkudziesięciu innych produkcjach.
"Przy obsadzaniu trzeba pamiętać nie o fizycznym podobieństwie aktora do postaci, którą gra, lecz o tym, co dana postać niesie ze sobą (tutaj się w pełni zgadzam z poglądami mojej matki). Ważne jest to, by reżyser dubbingowy posiadał zdolność akceptacji propozycji, przysłuchiwania i prowadzenia aktora, tzn., żeby aktor miał możliwość wejścia w tę postać, a nie, że ja odcisnę swoje piętno i zmuszę do mojej wersji – to nie o to chodzi. Tutaj chodzi o połączenie mojej i jego twórczości. Aktor musi włożyć w swoją rolę kawałeczek siebie, bo inaczej nie ma co grać" – mówiła w wywiadzie z 2005 r. opublikowanym na portalu Dubbing.pl.
Zagrała w serialach i filmach aktorskich m.in. w "Bożej podszewce" i "Przeprowadzkach". Zmarła 5 lipca w Warszawie. (PAP)
autor: Maciej Replewicz
mr/ dki/