„Płatonowa”, czyli debiutancką sztukę rosyjskiego pisarza i dramaturga Antoniego Czechowa, wystawi Stary Teatr w Krakowie. Autorem scenicznej adaptacji utworu jest jeden z najciekawszych przedstawicieli współczesnego teatru rosyjskiego Konstantin Bogomołow.
Na spotkaniu z dziennikarzami w środę reżyser wyznał, że nie lubi wypowiadać się przedwcześnie o swoich spektaklach; chciałby, aby to publiczność oceniła przedstawienie. Premiera spektaklu odbędzie się w sobotę na scenie kameralnej Starego Teatru.
Bogomołow zaznaczył, że doskonale się mu współpracowało z krakowskim teatrem. „To był wspaniały zespół aktorski, jeden z najlepszych, z jakim miałem przyjemność współpracować. Najbardziej interesująca była praca aktorów z bohaterami; to jak szukają siebie samych w tych bohaterach, i jak bohaterowie stają się tymi ludźmi” – ocenił reżyser.
W spektaklu role męskie odgrywają kobiety, a żeńskie – mężczyźni. W rolę Michała Płatonowa wciela się Anna Radwan-Gancarczyk. W obsadzie jest też m.in. Anna Dymna – jako Nikołaj Trylecki, syn Iwana Tryleckiego, i Ewa Kaim - jako Abraham Wiengierowicz.
Aktorzy Jaśmina Polak (Iwan Trylecki) oraz Bartosz Bielenia (wystąpi jako Aleksandra) zgodnie ocenili, że spotkanie z Bogomołowem było dla nich wyjątkowym, ciekawym przeżyciem. Wyjaśnili, że do tej pory nie mieli okazji „pracować w ten sposób”, z „takim teatrem”. Nie chcieli wypowiadać się o tym, co widzowie zobaczą na scenie, jednak przyznali, że forma zaproponowana przez rosyjskiego reżysera będzie „bardzo specyficzna i niespotykana”.
„Mamy nadzieję że widz będzie w stanie ją przyswoić, ale będzie się musiał na to otworzyć i wejść w to z jakimś dystansem, humorem” – powiedział Bielenia, ale podkreśli też, że nie należy się spodziewać kontrowersji na scenie.
„Jest prowokatorem, ale nie na takiej zasadzie, jakiej byśmy się spodziewali. Sami jesteśmy ciekawi tego spektaklu” – mówił Bielenia o Bogomołowie i o adaptacji.
„Płatonow” był wystawiony po raz pierwszy w Moskwie w 1881 r. Młodzieńczy dramat Czechowa (1860-1904) jest według niektórych ekspertów niedopracowany i przegadany, ale sceny i postacie w nim zawarte odzwierciedlają bohaterów, wątki i sytuacje, które pojawiają się w jego późniejszej twórczości.
Sztuka określana jest często jako historia rosyjskiego Don Juana, Michała Płatonowa, którego urokowi ulega wiele kobiet, w tym też bogata i wyzwolona generałowa Anna Wojnicew, i którego zachowania prowadzą ostatecznie do tragedii.
Specjalnie na potrzeby inscenizacji w Starym Teatrze Agnieszka Lubomira Piotrowska przygotowała nowe tłumaczenie utworu Czechowa.
Konstantin Bogomołow (ur. 1975) w swoich ostatnich spektaklach otwarcie polemizuje z oficjalną wykładnią rosyjskiej historii, wywołując zażarte dyskusje. Wyreżyserował m.in. „Kometę nad Doliną Muminków”, „Wiele hałasu o nic”, „Proces”, „Szalony dzień, czyli wesele Figara”. (PAP)
bko/ agz/