Tłumaczka Justyna Czechowska została laureatką Nagrody dla Tłumaczy, wyróżnienia przyznawanego od 1965 roku przez Akademię Szwedzką autorom wybitnych przekładów literatury szwedzkiej na inne języki.
O przyznaniu nagrody polskiej tłumaczce poinformował PAP Kristian Freden z Akademii Szwedzkiej. Jak przekazał, gremium to zwyczajowo nie publikuje pisemnego uzasadnienia wyboru laureata.
"Sądzę, że jest to nagroda za jakość, za moje wybory" - podkreśliła Czechowska, autorka przekładów ponad 40 tytułów. Przyznała, że ma to szczęście, że może tłumaczyć literaturę, którą ceni.
Wartość pieniężna nagrody to 60 tys. koron (ok. 25 tys. złotych).
Laureatka tegorocznej Nagrody dla Tłumaczy przełożyła m.in. książkę krytykującą Akademię Szwedzką "Klub. Seksskandal w komitecie noblowskim" autorstwa Matildy Voss Gustavsson.
Według biogramu zamieszczonego na stronie internetowej Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury Czechowska jest literaturoznawczynią, animatorką kultury, tłumaczką ze szwedzkiego i norweskiego, autorką artykułów, antologii i wywiadów.
Czechowska pracowała m.in. jako koordynatorka międzynarodowych projektów kulturalnych i agentka literacka. Przełożona przez nią książka Kristin Berget „Der ganze Weg” była nominowana w drugiej edycji konkursu Europejski Poeta Wolności. Jest laureatką Nagrody im. Wisławy Szymborskiej 2018 za przekład książki Linn Hansen „Przejdź do historii”. Od 2015 r. współtworzy program festiwalu "Odnalezione w tłumaczeniu". W latach 2017-2020 była szefową Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Akademia Szwedzka przyznaje szereg nagród, w tym literacką Nagrodę Nobla.
Ze Sztokholmu Daniel Zyśk (PAP)
zys/ aszw/