Ogłoszono nominacje do 6. Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności. Twórcy reprezentują osiem państw: Bośnię i Hercegowinę, Czarnogórę, Gruzję, Irlandię, Litwę, Luksemburg, Łotwę i Maltę. Nazwisko laureata będzie znane w marcu 2020 r.
O decyzji jury Jury Nagrody Europejski Poeta Wolności ws. nominacji poinformowała w piątek rzecznik prasowy Instytutu Kultury Miejskiej (IKM) w Gdańsku Marta Bańka.
"Głównym założeniem Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolności jest przybliżanie polskiemu czytelnikowi wspólnot, języków i literackich wizji świata z całej Europy. Tomy nominowanych poetów zgłaszane są przez wybitnych tłumaczy literatury, dzięki którym poznajemy nowych twórców i ich państwa, ale przede wszystkim nowe konteksty kulturowe europejskiej wspólnoty" - wyjaśniła rzecznik IKM.
Nominowanymi zostali: Darko Cvijetić (Bośnia i Hercegowina) – za tom „Ježene kožice” (2017), przekład Miłosz Waligórski; Balša Brković (Czarnogóra) – za tom „Crno igralište” („Czarne boisko”, 2017), przekład Agnieszka Schreier; Zwiad Ratiani (Gruzja) – za tom „Tobie wolno” (2015), przekład Magdalena Nowakowska; Sinead Morrissey (Irlandia) – za tom „On Balance” (2017), przekład Magdalena Heydel; Agne Žagrakalyte (Litwa) – za tom „Štai” (2017), przekład Agnieszka Rembiałkowska; Jean Portante (Luksemburg) – za tom „Aprés le tremblement” (2013), przekład Wawrzyniec Brzozowski; Inga Gaile (Łotwa) – za tom „Lieldienas” („Wielkanoc”, 2018), przekład Agnieszka Smarzewska oraz Antoine Cassar (Malta) – za tom „Erbghim Jum” („Czterdzieści dni”, 2017), przekład Zuzanna Gawron, Urszula Zielińska.
Tegorocznych nominacji dokonało jury w składzie: Krzysztof Czyżewski (przewodniczący), Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg, Beata Stasińska, Olga Tokarczuk oraz niegłosujący sekretarz jury Andrzej Jagodziński,
Wszystkie nominowane tomy zostaną teraz premierowo przetłumaczone i opublikowane w języku polskim oraz zaprezentowane podczas Festiwalu Europejski Poeta Wolności w marcu 2020 roku. Wręczana podczas wydarzenia nagroda główna to 100 tys. zł dla poety oraz 20 tys. zł dla tłumacza.
Nagroda Literacka Europejski Poeta Wolności została ustanowiona przez Miasto Gdańsk w 2008 r. Przyznawaną co dwa lata nagrodę otrzymuje poeta z kraju europejskiego, który w najbardziej oryginalny sposób pisze o "wolności rozumianej w kategoriach osobistych, politycznych, religijnych oraz jako prawo do ekspresji intelektualnej, uczuciowej i zmysłowej".
W 2010 r. zwycięzcą pierwszej edycji konkursu został białoruski poeta Uładzimier Arłou za tom "Prom przez kanał La Manche" w przekładzie Adama Pomorskiego. Dwa lata później nagrodę zdobył niemiecki poeta Durs Gruenbein za tom "Mizantrop na Capri", który przetłumaczył Andrzej Kopacki. W 2014 r. konkurs tomem "Kanapa na rynku" (w tłumaczeniu Małgorzaty Wierzbickiej) zwyciężyła Dorta Jagić z Chorwacji. W 2016 r. konkurs wygrała Ana Blandiana z Rumunii za tomik poezji "Moja ojczyzna A4" w tłumaczeniu Joanny Kornaś-Warwas. W tym roku laur zdobyła poetka z Islandii Linda Vilhjalmsdottir.(PAP)
autor: Robert Pietrzak
rop/ agz/