Uroczystości wręczenia Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności 2020, która odbędzie się 31 sierpnia, towarzyszyć będzie opera „ahat-ili – siostra bogów” do libretta laureatki literackiej Nagrody Nobla, Olgi Tokarczuk.
Laureatką 6. Nagrody Literacką Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności została Sinéad Morrissey z Irlandii. Poetka została nagrodzona za tom wierszy "O równowadze".
Nagrodę Europejski Poeta Wolności stanowi statuetka oraz 100 tys. zł. Uhonorowana zostanie także autorka przekładu zwycięskiego tomu, Magda Heydel. Otrzyma ona statuetkę i 20 tys. zł.
"W stylistykę i rozważania wierszy Morrissey wpisuje się skomponowana przez Aleksandra Nowaka w 2018 r. opera +ahat-ili – siostra bogów+. Powstała do libretta Olgi Tokarczuk na podstawie powieści polskiej noblistki +Anna In w grobowcach świata+. Opowieść interpretuje na nowo jeden z najstarszych mitów – historię o zejściu do podziemi, o stoczonej tam walce oraz o konsekwencjach tych wydarzeń. Opera zostanie przedstawiona w wersji koncertowej" - poinformowała w środę rzecznik prasowy Instytutu Kultury Miejskiej w Gdańsku Marta Bańka.
Uroczystość wręczenia nagrody Europejski Poeta Wolności, wraz z operą, odbędzie się w Polskiej Filharmonii Bałtyckiej na wyspie Ołowianka.
Na scenie wystąpią uznani artyści. W rolę tytułową Ninszubur wcieli się Urszula Kryger. Joanna Freszel wystąpi jako bogini życia Inanna, Ewa Biegas jako siostra Inanny, bogini śmierci Ereszkigal, a Jan Jakub Monowid jako kochanek Inanny, Dumuzi. Sebastian Szumski, Bartłomiej Misiuda i Szymon Kobyliński to w operze bogowie-ojcowie.
Towarzyszyć im będzie Zespół Śpiewaków Miasta Katowice Camerata Silesia w rolach tłumu ludzi i demonów oraz Aukso Orkiestra Kameralna Miasta Tychy pod dyrekcją Marka Mosia.
Otwarte spotkanie z laureatkami – Sinéad Morrissey i Magdą Heydel – zaplanowano 1 września w Gdańsku na rogu ulic Straganiarskiej i Lawendowej.
Sinéad Morrissey (1972) to jedna z najważniejszych dziś poetek Irlandii, laureatka wielu nagród m.in. Nagrody im. T. S. Eliota oraz nagrody Forward Prize for Poetry – właśnie za tom „O równowadze”. Jest absolwentką Trinity College w Dublinie. Mieszkała przez pewien czas w Japonii i w Nowej Zelandii, a obecnie jest profesorką kreatywnego pisania na Uniwersytecie Newcastle. W Polsce do tej pory jej wiersze znane były z antologii „Sześć poetek irlandzkich”, wydanej w 2012 r. w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza.
Magda Heydel (1969) jest tłumaczką języka angielskiego. Pracuje na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, gdzie kieruje Centrum Badań Przekładoznawczych oraz przekładoznawczymi studiami magisterskimi na Wydziale Polonistyki.
Do 6. Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności nominowanych było osiem tomów poezji. Oprócz tomu, autorstwa Morrissey, były to utwory autorów z Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry, Gruzji, Luksemburga, Litwy, Łotwy i Malty.
Nagroda Literacka Europejski Poeta Wolności została ustanowiona przez Miasto Gdańsk w 2008 r. Przyznawaną co dwa lata nagrodę otrzymuje poeta z kraju europejskiego, który w najbardziej oryginalny sposób pisze o "wolności rozumianej w kategoriach osobistych, politycznych, religijnych oraz jako prawo do ekspresji intelektualnej, uczuciowej i zmysłowej".
W każdej edycji konkursu nominowani są autorzy z ośmiu europejskich państw. Wszystkie nominowane tomy poezji są następnie premierowo tłumaczone na język polski i publikowane.
W 2010 r. zwycięzcą pierwszej edycji konkursu został białoruski poeta Uładzimier Arłou za tom "Prom przez kanał La Manche" w przekładzie Adama Pomorskiego. Dwa lata później nagrodę zdobył niemiecki poeta Durs Gruenbein za tom "Mizantrop na Capri", który przetłumaczył Andrzej Kopacki. W 2014 r. konkurs tomem "Kanapa na rynku" (w tłumaczeniu Małgorzaty Wierzbickiej) zwyciężyła Dorta Jagić z Chorwacji. W 2016 r. konkurs wygrała Ana Blandiana z Rumunii za tomik poezji "Moja ojczyzna A4" w tłumaczeniu Joanny Kornaś-Warwas. W 2018 r. laur zdobyła poetka z Islandii Linda Vilhjalmsdottir (tłumacz Jacek Godek).(PAP)
autor: Robert Pietrzak
rop/ dki/