Otwarcie wystawy "Karl Dedecius. Literatura – Dialog – Europa" zainauguruje w środę 20 maja międzynarodowy projekt poświęcony wybitnemu tłumaczowi literatury polskiej w Niemczech - Karlowi Dedeciusowi. Ekspozycja prezentowana będzie w Muzeum Miasta Łodzi.
Kurator wystawy i autorka projektu Marta Skłodowska zwróciła uwagę, że projekt ma m.in. pokazać rolę tłumaczenia w komunikacji międzyludzkiej. "Dzięki ekspozycji oraz towarzyszącym jej wydarzeniom chcielibyśmy odnaleźć współczesny wymiar wielokulturowości, sprawdzić, czy istnieje bliskość między Polską i Niemcami na polu literatury i europejskiej tożsamości" - dodała.
Wystawa jest częścią obchodów z okazji zbliżającej się 95. rocznicy urodzin tłumacza, w ramach których zaplanowano m.in. międzynarodowy panel dyskusyjny, warsztaty oraz publikację.
Na ekspozycji zaprezentowane zostaną m.in. archiwalne dokumenty związane z największymi polskimi poetami, z którymi tłumacz się przyjaźnił: listy Czesława Miłosza, komplet materiałów związanych z przyznaniem Nagrody Nobla Wisławie Szymborskiej, zabawne pocztówki od Zbigniewa Herberta, fotografie z wieczorów autorskich z Tadeuszem Różewiczem i przedmioty osobiste, m.in. pulpit translatorski z drewna mahoniowego, przy którym Karl Dedecius przez wiele lat pracował.
Kurator wystawy i autorka projektu Marta Skłodowska zwróciła uwagę, że projekt ma m.in. pokazać rolę tłumaczenia w komunikacji międzyludzkiej. "Dzięki ekspozycji oraz towarzyszącym jej wydarzeniom chcielibyśmy odnaleźć współczesny wymiar wielokulturowości, sprawdzić, czy istnieje bliskość między Polską i Niemcami na polu literatury i europejskiej tożsamości" - dodała.
Zobaczyć też będzie można m.in. wybrane tomy 50-tomowej serii "Polnische Bibliothek" (Biblioteka Polska), obejmującej literaturę polską od średniowiecza po współczesność, której Dedecius był inicjatorem i edytorem oraz 7-tomowej "Panoramy literatury polskiej XX wieku".
Kanwą wystawy są wspomnienia Dedeciusa, stanowiące podsumowanie jego działalności tłumacza i pokazujące jego losy na tle ub. wieku. Szczególna uwaga została poświęcona jego młodości, spędzonej w wielokulturowej Łodzi i doświadczeniom wojennym, a także związkom z wybitnymi poetami i innymi osobowościami ze świata kultury i polityki. Zostanie także pokazana działalność założonego przez Dedeciusa Instytutu Niemiecko-Polskiego w Darmstadt i jego rola w relacjach polsko-niemieckich.
Ekspozycja "Karl Dedecius. Literatura – Dialog – Europa" będzie prezentowana w Łodzi do 30 sierpnia, następnie odwiedzi Słubice, gdzie znajduje się Karl Dedecius Archiv. W maju 2016 roku trafi do Darmstadt, gdzie Dedecius założył Instytut Kultury Polskiej w Niemczech.
W ramach projektu muzeum zaplanowało jeszcze m.in. w maju międzynarodowy panel dyskusyjny z udziałem tłumaczy i poetów z Białorusi, Ukrainy, Rosji, Niemiec i Polski na temat roli tłumacza we współczesnej Europie; warsztaty dla mieszkańców Łodzi, miasta o wielokulturowej tradycji, dotyczące takich zagadnień jak pamięć, dom, ojczyzna, granica, które mają się odbyć w sierpniu. Podsumowaniem projektu będzie jubileuszowa publikacja, której wydanie zaplanowane jest na grudzień tego roku. Część wydarzeń związanych z obchodami jego 95. rocznicy urodzin odbędzie się w domu, w którym urodził się Dedecius przy ul. Wólczańskiej 146.
Projekt zrealizowany został przy wsparciu Fundacji Roberta Boscha, Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej, Miasta Łódź.
Karl Dedecius urodził się 20 maja 1921 r. w Łodzi w rodzinie niemieckiej, która przywędrowała do Polski z Sudetów i ze Szwabii. Obecnie mieszka w Niemczech.
Przez dziesięciolecia przekładał klasyków polskiej i rosyjskiej literatury na język niemiecki, zapoznając czytelników w Niemczech, Austrii i Szwajcarii z dorobkiem polskich pisarzy. Wydał kilkadziesiąt antologii i tomów tłumaczeń indywidualnych pisarzy. Przetłumaczył na język niemiecki ponad trzy tysiące wierszy około trzystu polskich autorów z różnych epok. Jako jeden z pierwszych podjął się przybliżenia niemieckim czytelnikom współczesnej poezji polskiej takich autorów jak Czesław Miłosz, Zbigniew Herbert, Tadeusz Różewicz, Stanisław Jerzy Lec i Wisława Szymborska.
Jest edytorem serii "Polnische Bibliothek" (Biblioteka Polska), obejmującej literaturę polską od średniowiecza po współczesność. Za swoje dzieło życia uważa 7-tomową "Panoramę literatury polskiej XX wieku".
W 1979 roku założył w Darmstadt Deutsches Polen-Institut, istniejącą do dziś placówkę badawczą zajmującą się polską kulturą, historią i polityką. Jest Honorowym Obywatelem Miasta Łodzi. (PAP)
jaw/ agz/