W ramach akcji #TeatrZydowskiWDomu od 20 do 24 kwietnia zapraszamy na unikatowe wydarzenia: spektakle, spotkania z poezją jidysz i czytania performatywne; do zobaczenia tylko online - poinformowała w poniedziałek PAP rzeczniczka prasowa Teatru Żydowskiego (TŻ) Edyta Bach.
Bach przypomniała, że "już od miesiąca, w ramach akcji #TeatrŻydowskiWDomu teatr jest obecny w sieci z wydarzeniami teatralnymi i literackimi".
W najbliższy wtorek Teatr Żydowski pokaże specjalnie przygotowany na tournee w Meksyku, wyreżyserowany przez Gołdę Tencer spektakl "Mazl Tov", który opowiada o codziennym życiu Żydów z warszawskich Nalewek. W spektaklu gra na żywo orkiestra pod kierownictwem Teresy Wrońskiej.
"Pełen humoru i dowcipu żydowskiego spektakl zabierze widzów w podróż do miejsc, których już nie ma, lecz wracają echem melodii i nawoływaniem matek, przypominając pociechom, że stygnie rosół i szabasowy czulent" - czytamy w zapowiedzi.
Transmisja o godz. 20 na kanale YT (https://youtu.be/5t3PbwTn6hw) oraz na profilu Fb TŻ.
Telewizyjną realizację Stefana Szlachtycza z 1979 r. legendarnej sztuki "Dybuk" An-skiego - "sztuki, o której mówi się żydowska wersja +Romeo i Julii+" w reżyserii Szymona Szurmieja, będzie obejrzeć w czwartek o godz. 20 na kanale YouTube https://youtu.be/aZYHiw11szs oraz na profilu Fb TŻ.
Wedle ludowych wierzeń żydowskich, dybuk to zły duch, dusza zmarłego grzesznika, która nie mogąc zaznać spokoju, i nie chcąc opuścić tego świata, wstępuje w ciało osoby żyjącej. Wdziera się do jej duszy, doprowadzając do obłędu. Dybuk znaczy tyle, co "przylgnięcie złego ducha".
"W dramacie An-skiego w młodą, szykującą się do zamążpójścia dziewczynę wstępuje dybuk zakochanego w niej za życia, biednego studenta jesziwy. Spektakl opowiada o wielkiej miłości dwojga przeznaczonych sobie młodych ludzi. Niestety w tej historii miłość spełnić się może jedynie po ich śmierci" - czytamy w zapowiedzi.
Na 22 kwietnia o godz. 18 zaplanowano spotkanie z cyklu "Literacka środa". Utwory Kadii Mołodowskiej w przekładzie Belli Szwarcman-Czarnoty przeczytają tłumaczka oraz aktorka TŻ Wanda Siemaszko.
Kadia Mołodowska urodziła się w 1893 r. w Berezie Kartuskiej, na terenach dzisiejszej Białorusi. Tworzyła w jidysz. Dużą część swojej poezji poświęciła dzieciom, tematyce kobiecej, rolom społecznym narzuconym przez religię i tradycję judaizmu.
"Należała do najważniejszych jidyszowych poetek XX w. Przez kilka lat była związana z Warszawą - tutaj mieszkała, pracowała, tworzyła i aktywnie uczestniczyła w żydowskim życiu literackim. Związana z warszawskim Muranowem, jego przedwojenne życie starała się przełożyć na język poezji" - napisano w komunikacie.
W 1935 r. wyemigrowała wraz z mężem do Ameryki, gdzie utrzymywała się z pisania w jidyszowej prasie. W 1943 r. założyła własne czasopismo literackie "Swiwe" ("Otoczenie"), które działało nieprzerwanie przez trzydzieści lat. Redagowała także pismo "Hejm" ("Dom") poświęcone żydowskim pionierkom w Izraelu. Pisała wiersze, bajki dla dzieci, opowiadania, eseje, a także dramaty.
W 1971 r. otrzymała najważniejszą dla pisarzy jidysz Nagrodę Literacką im. Icyka Mangera. Zmarła w 1975 r. w Filadelfii.
"Literackie środy" to cykl spotkań z literaturą, w którym wybitne tłumaczki i aktorzy Teatru Żydowskiego prezentują twórczość wybranych poetek i poetów języka jidysz.
Spotkania z poezją jidysz odbywają się środy o godz. 18 na kanale YouTube Centrum Kultury Jidysz (CKJ): https://www.youtube.com/channel/UC4aj2OpS04s2EkwwPAOFnbw/featured?view_as=subscriber
Na 24 kwietnia zaplanowano czytanie performatywne komedii "Sekret żydowskiego szczęścia" Anatolija Kryma, w przekładzie Marka Wawrzkiewicza i reżyserii Karoliny Kirsz.
"Akcja sztuki rozgrywa się w latach gorbaczowowskiej pierestrojki, w czasach wielkiego rozwichrzenia, kiedy wiadomo było, że radzieckie normy społeczne muszą ulec zmianie, ale nikt nie wiedział dokładnie, jak to wszystko ma wyglądać. Niepewność dotyczyła głównie deklarowanej narodowości obywateli, a szczególną czujność wzbudzało żydowskie pochodzenie" - napisano.
Sztukę przeczytają: Małgorzata Trybalska, Marek Węglarski i Piotr Wiszniowski.
Czytanie peformatywne, przygotowane we współpracy z Agencją ADiT, będzie dostępne w piątek o godz. 19 na kanale YouTube (https://youtu.be/ukThrB8EoNg) oraz na profilu Fb TŻ.(PAP)
autor: Grzegorz Janikowski
gj/ pat/