Sejm poparł uchwałę upamiętniającą 100. rocznicę debiutu i 50. rocznicę śmierci poety Kazimierza Wierzyńskiego. Podkreślono w niej „szczególne znaczenie jego dorobku artystycznego i ofiarnej służby Ojczyźnie, a także niezłomną wierność w podtrzymywaniu ducha suwerenności narodu polskiego”.
Publikacja w ostatnich latach nieznanych dotąd listów i dzienników Jarosława Iwaszkiewicza, a także dwutomowej biografii pióra Radosława Romaniuka, pokazała niejednoznaczną twarz pisarza: subtelnego estety i politycznego konformisty, troskliwego męża zaabsorbowanego homoseksualnymi romansami. O Iwaszkiewiczu wiemy coraz więcej - właśnie ukazały się wspomnienia o nim pióra Wiesława Kępińskiego.
150 lat temu, 15 stycznia 1869 r., w Krakowie urodził się Stanisław Wyspiański, dramaturg, poeta, malarz, reformator teatru; autor „Wesela”, „Nocy Listopadowej”, „Wyzwolenia” i „Warszawianki”. Wyspiański jako artysta diagnozujący ojczyznę, genialny prorok, budowniczy wielkości narodu, wywarł silny wpływ na twórców polskiego teatru XX wieku.
21 lat temu, 14 stycznia 1998 r., zmarł reporter, dramaturg i wydawca Grzegorz Nawrocki. Stowarzyszenie mieszkańców osiedla "Jary" na stołecznym Ursynowie zabiega, by skwer przy ul. Cybisa nosił jego imię.
Maria Janion uhonorowana została w poniedziałek Nagrodą PEN Clubu im. Jana Parandowskiego. Jej dzieło to metafizyka kultury - mówił prezes PEN Adam Pomorski. Metodą twórczą Janion jest „rozwibrowywanie niepokoju” - powiedziała badaczka romantyzmu Dorota Siwicka.
Akcjami promocji polskiej literatury, w budapesztańskim i londyńskim metrze, wchodzimy z polską literaturą wysoką w przestrzeń codzienności - powiedział we wtorek PAP dyrektor Instytutu Książki Dariusz Jaworski. Literatura zawsze domagała się swojej obecności w szerszym wymiarze - dodał.
Sześćdziesięciu autorów o 100 latach polskiej literatury po 1918 roku - w Toronto we wtorek odbędzie się premiera „Being Poland: A New History of Polish Literature and Culture since 1918”, napisanej po angielsku historii współczesnej literatury polskiej.
Od prezentacji białoruskiego przekładu drugiej części trylogii „złodziejskiej” Sergiusza Piaseckiego „Spojrzę ja w okno…” rozpoczął się w Mińsku w piątek Miesiąc Literatury Polskiej, organizowany tradycyjnie przez Instytut Polski.