2011-06-17 (PAP) - Tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu Europejskiego Viadrina we Frankfurcie nad Odrą otrzymał w piątek znany tłumacz literatury polskiej w Niemczech Karl Dedecius. Wyróżnienie to zostało mu przyznane za to, że "prowadził politykę pokojową między Polską a Niemcami, bez której nie byłoby Niemieckiego Instytutu Kultury Polskiej ani Polskiej Biblioteki, ani "Panoramy literatury polskiej XX wieku" - zaznaczyła w laudacji prof. Bożena Chołuj z Uniwersytetu Viadrina we Frankfurcie nad Odrą.
Dzień wcześniej, w Collegium Polonicum w Słubicach (Lubuskie), Dedecius, który w maju świętował 90. urodziny, po polsku i po niemiecku odczytał m.in. wiersze Adama Mickiewicza, Tadeusza Różewicza i Zbigniewa Herberta.
W Collegium Polonicum, wspólnej placówce naukowej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu i Viadriny, od 2001 roku siedzibę ma Archiwum Karla Dedeciusa. Znajdują się tam, m.in. jego manuskrypty i korespondencja (do roku 2001, kiedy to powstało archiwum) prywatna i oficjalna za czasów, gdy był dyrektorem Niemieckiego Instytutu Kultury Polskiej, listy wymieniane z czołowymi polskimi poetami: Wisławą Szymborską, Tadeuszem Różewiczem, Czesławem Miłoszem, Zbigniewem Herbertem, korespondencja z przedstawicielami świata polityki, mediów, a także w sprawach wydawniczych.
Po uroczystości nadania doktoratu honorowego Karl Dedecius zwiedził archiwum wraz z rodziną.
W piątek uczestniczył on także w otwarciu na Viadrinie Centrum Interdyscyplinarnych Studiów nad Polską. Centrum to spaja prowadzone już na tej uczelni badania nad kulturą i historią Polski oraz związaną z nimi dydaktykę.
Karl Dedecius urodził się 20 maja 1921 roku w Łodzi w rodzinie urzędnika niemieckiego pochodzenia. Aż do matury w maju 1939 roku uczył się w polskiej szkole. Podczas II wojny, wcielony do Wehrmachtu, uczestniczył m.in. w bitwie pod Stalingradem. Od 1943 do 1950 przebywał w sowieckim łagrze. Po powrocie do Niemiec pracował, m.in. w Niemieckim Instytucie Teatralnym i w Towarzystwie Ubezpieczeniowym Allianz. W 1980 r. założył i przez blisko dwie dekady kierował Niemieckim Instytutem Kultury Polskiej. Za swoją działalność otrzymał m.in. Order Orła Białego.
Karl Dedecius wydał kilkadziesiąt antologii i tomów tłumaczeń. Jest edytorem 50-tomowej serii Polnische Bibliothek (Biblioteka Polska) obejmującej literaturę polską od średniowiecza po współczesność. Tłumaczył wiersze ponad 300 poetów i prozaików polskich, w tym Mickiewicza, Miłosza, Szymborską, Różewicza, Leca, Herberta, Wojtyłę.
Za swoje dzieło życia uważa 7-tomową "Panoramę literatury polskiej XX wieku". W 1963 roku odnowił i utrzymuje bliski kontakt z rodzinną Łodzią. Po udzieleniu swojej zgody, 19 listopada 2003 Karl Dedecius został patronem Publicznego Gimnazjum nr 43 w Łodzi. Po przejściu na emeryturę nadal zajmuje się tłumaczeniami polskiej poezji. (PAP)
mrd/ hes/