Głośny reportaż Małgorzaty Rejmer o komunistycznej Albanii „Błoto słodsze niż miód” ukazał się właśnie w Czechach. Wydanie tłumaczenia Jarmili Horákovej wsparł Instytut Książki (IK) w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND – poinformowano we wtorek na Twitterze IK.
Jak wyjaśniono, "w Czechach ukazał się niedawno przekład reportażu Małgorzaty Rejmer +Błoto słodsze niż miód. Głosy komunistycznej Albanii+". "Reportaż +Bláto sladsí nez med+, jak brzmi tytuł czeskiego przekładu, ukazał się pod nakładem wydawnictwa Vetrné mlýny z Brna" - napisano.
Książka liczy sobie 312 stron i kosztuje 292 korony czeskie.
Przypomniano, że "+Błoto słodsze niż miód+ to opowieść o kraju udręczonym terrorem Envera Hodży, komunistycznego dyktatora, dla którego nawet stalinowska Rosja i maoistyczne Chiny były zbyt liberalne". "O ludziach z dnia na dzień skazywanych na zesłanie, tylko dlatego że urodzili się w niewłaściwej rodzinie lub szeptem w czterech ścianach próbowali samodzielnie myśleć. O krwawych buntach w obozach pracy, tragicznych ucieczkach z kraju zamienionego w bunkier, o życiorysach ofiarowanych na ołtarzu ideologicznego raju i o tych, którzy je miażdżyli, nie bacząc na konsekwencje" - czytamy o książce na stronie IK.
Jak wyjaśniono, "układając opowieści swoich bohaterów w chór przejmujących głosów, autorka odsłania fragment najczarniejszego okresu w historii Albanii i zapisuje kolejną kartę w księdze upadku wartości humanistycznych XX wieku".
Książkę wyróżniono m.in. Paszportem "Polityki" i Nagrodą Gryfia.
Przypomniano, że IK "w ostatnich latach wsparł także szereg innych przekładów książek Małgorzaty Rejmer: +Błota…+ na języki hiszpański i angielski, reportażu +Bukareszt. Krew i kurz+ na języki czeski, estoński, rumuński i serbski oraz powieści +Toksymia+ na język włoski".(PAP)
autor: Grzegorz Janikowski
gj/ pat/