W dniach 31 stycznia-5 lutego Polska weźmie udział w Międzynarodowej Wystawie Książek w Tajpej w charakterze gościa honorowego. Bedzie to okazja do promocji nie tylko polskiej literatury, ale także kultury. Zaplanowano m.in. spotkania z polskimi twórcami, wystawę ilustracji dziecięcej, koncert, degustacje polskich potraw.
Międzynarodowa Wystawa Książek w Tajpej (Taipei International Book Exhibition TIBE) to jedna z najważniejszych tego rodzaju imprez na Dalekim Wschodzie. Skierowana jest głównie do czytelniczej publiczności, co oznacza nacisk na spotkania autorskie, rozrywkę kulturalną oraz sprzedaż książek. Ważną rolę odgrywają jednak także wydarzenia dla wydawców, agentów i innych profesjonalnych podmiotów z branży. Głównym organizatorem polskiej prezentacji jest Instytut Książki, przy wsparciu Biura Polskiego w Tajpej i Instytutu Adama Mickiewicza.
Podczas ostatniej edycji przed pandemią (w 2019 r.) TIBE odwiedziło w sumie 580 tys. osób, a na 1859 stanowiskach zaprezentowało się 735 wystawców z 52 krajów. Dotychczas rolę gościa honorowego pełniły m.in. Francja, Węgry, Izrael i Korea Południowa.
"Uczestnictwo w targach to element konsekwentnie realizowanej przez Instytut Książki strategii obecności literatury polskiej za granicą, w tym w miejscach, w których do tej pory była słabo zaznaczona. Choć literatura polska święci w ostatnich latach triumfy na świecie, o czym świadczą choćby Nagroda Nobla dla Olgi Tokarczuk, liczne laury dla naszej literatury dziecięcej na prestiżowych Międzynarodowych Targach Książki w Bolonii czy nominacje do ważnych nagród międzynarodowych dla polskiej prozy i poezji, to wciąż staramy się, by trafiała w jak najwięcej miejsc na świecie" - podkreśla Instytut Książki.
Dyrektor Instytutu Książki Dariusz Jaworski przypomniał na środowej konferencji prasowej, że Międzynarodowa Wystawa Książek w Tajpej odbywa się od 1987 r. Zwracał uwagę także na specyfikę tego miejsca. "W zasadzie nie ma tygodnia, czasami dni, kiedy słowo Tajwan nie przewija się przez światowe serwisy informacyjne, w różnych kontekstach, najczęściej oczywiście polityczno-militarnych. To stanowi dość duże wyzwanie, także dla nas" - ocenił dyrektor IK.
Wyjaśnił, że "specyfika tych targów dla Instytutu Książki polega na tym, że to są w zasadzie pierwsze targi, w których Instytut dotychczas nie uczestniczył i od razu Polska zostaje gościem honorowym". "Nie uczestniczyliśmy z różnych powodów, również politycznych" - dodał.
Zaznaczył, że wyjazd na Międzynarodową Wystawę Książek w Tajpej był "przeanalizowany w MSZ, w Departamencie Współpracy z Zagranicą MKiDN". "Bezpośrednio decyzje w tej sprawie podejmował również wicepremier Piotr Gliński oraz nadzorujący nas wiceminister kultury Jarosław Sellin" - przekazał dyrektor Jaworski.
Podkreślił, że Instytut Książki nie traktuje tego typu wydarzeń "eventowo". Jak mówił, to będą "nie tylko książki, literatura, ale promocja polskiej kultury za granicą, stąd też muzyka, sztuki wizualne, spotkania, które wykraczają poza stricte literackie dyskusje, kulinaria". Dyrektor Instytutu Adama Mickiewicza Barbara Schabowska powiedziała, że "dzięki dotacji celowej Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, IAM przygotował program towarzyszący wydarzeniom".
"Instytut Adama Mickiewicza prowadzi relacje i organizuje wydarzenia kulturalne, prowadzi współpracę i promocję polskiej kultury za granicą intensywnie w Azji, szczególnie w trzech krajach w Japonii, Korei i w Chinach. W tej chwili w Korei prezentowana jest wystawa polskiej ilustracji dziecięcej. Widzimy, że to zainteresowanie polską grafiką, a szczególnie polską ilustracją dziecięcą jest bardzo duże, jest bardzo dobrze odbierane" - podkreśliła dyrektor Schabowska.
Gościom polskiego pawilonu w Tajpej zostanie zaprezentowana wystawa poświęcona polskiej ilustracji dziecięcej - "Kapitani ilustracji", której organizatorem jest Instytut Adama Mickiewicza, a kuratorem Jacek Friedrich oraz koncerty polsko-ukraińskiego zespołu Dagadana, który od ponad 14 lat łączy elementy kultury polskiej i ukraińskiej za pomocą jazzu, elektroniki i world music.
Podczas konferencji odtworzono także wypowiedź dyrektora Biura Polskiego w Tajpej Cyryla Kozaczewskiego. "Już wkrótce rozpoczną się tutaj Targi Książki, których po raz pierwszy w historii gościem honorowym będzie Polska. Będzie to doskonała okazja do promocji polskiej literatury, kultury, polskich autorów, którzy przybędą tutaj osobiście, żeby spotkać się z publicznością tajwańską. To będzie doskonały czas na promocję Polski na Tajwanie" - powiedział Kozaczewski.
Polska prezentacja odbędzie się przede wszystkim w ramach pawilonu o powierzchni ponad 440 m2, zaprojektowanego przez dr Annę Skołożyńską-Ciecierę z ASC Studio i nawiązującego do polskich tradycyjnych wzorów ludowych. Znaleźć tam będzie można punkt informacyjny, wystawę dotyczącą polskiej historii, wystawę prezentującą tradycje i współczesność polskiej ilustracji dziecięcej, punkt sprzedaży książek polskich autorów w przekładzie na chiński tradycyjny, scenę dla spotkań autorskich, przestrzeń warsztatową, strefy tematyczne i strefę spotkań B2B dla wydawców.
Na stoisku zaprezentują się polscy wydawcy, agenci literaccy oraz instytucje kultury: PIW, Powergraph, Foksal, Manuscriptum, Dwie Siostry, Nasza Księgarnia, Wydawnictwo Literackie, Andrew Nurnberg Associates, KaBooks, Biblioteka Narodowa, Międzynarodowe Centrum Kultury i Instytut Pileckiego.
Kierownik Działu Programów Zagranicznych Instytutu Książki Agnieszka Urbanowska podkreśliła, że są to targi dla publiczności, czytelników, czyli mają charakter, który zakłada dużą liczbę eventów, koncentrację na spotkaniach autorskich, pewną kiermaszowość, czyli sprzedaż książek. "Ta impreza jest chętnie odwiedzana przez grupy szkolne, dzieci, ale również wszystkie pozostałe grupy wiekowe" - dodała.
Tajwańskie targi, które po pandemicznej przerwie odbędą się w pełni fizycznie, będą okazją, by zaprezentować tamtejszym czytelnikom i wydawcom, a także wydawcom z Azji Wschodniej (m.in. Korea Południowa i Japonia), wszystko to, co najlepsze w polskiej literaturze i sztuce ilustracji. Szczególny nacisk zostanie położony na książki, które ukażą się niebawem lub ukazały się w ostatnich latach w przekładzie na język chiński tradycyjny oraz w języku angielskim – powieści, zbiory opowiadań, eseje, reportaże, poezję oraz literaturę dla dzieci i młodzieży.
Najważniejszym punktem prezentacji będą spotkania na żywo z reprezentacją polskich twórców z różnych dziedzin literatury.
Z tajwańską publicznością spotkają się już tłumaczeni na język chiński tradycyjny pisarze: Andrzej Sapkowski i Witold Szabłowski, a także znani na miejscu ilustratorzy: Piotr Socha i Marianna Oklejak. W wydarzeniu weźmie także udział Stanisław Łubieński, którego "Książka o śmieciach" na targach będzie miała swoją premierę. Polską poezję reprezentować będzie Marzanna Bogumiła Kielar, a komiks - Bartosz Sztybor. W wystawie książki będzie uczestniczył także Rafał Kosik, autor książek dla dzieci, młodzieży i dorosłych. W programie przewidziano także wydarzenia wokół tłumaczonych na język angielski książek Bronisława Wildsteina i Piotra Nowaka.
W ramach wydarzeń towarzyszących odbędą się, oprócz spotkań autorskich, warsztaty plastyczne dla dzieci oraz prezentacje kulinarne wraz z degustacją polskich potraw.
Międzynarodowa Wystawa Książek w Tajpej to element strategii realizowanej przez Instytut Książki, której celem jest trwała, wyraźna obecność literatury polskiej tam, gdzie do tej pory nasze książki nie były dostępne lub były dostępne w zbyt małym zakresie. Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach zadania "Polska gościem honorowym Międzynarodowej Wystawy Książek TIBE 2023 w Tajpej". (PAP)
autor: Katarzyna Krzykowska
ksi/ dki/