Nowojorski tabloid „New York Daily News” poprawił zamieszczone wcześniej sformułowanie nazywające Auschwitz „polskim obozem śmierci”. Stało się to po publicznej interwencji wiceministra spraw zagranicznych Arkadiusza Mularczyka.
Fraza "polski obóz śmierci" znalazła się w tekście na temat londyńskiego koncertu muzyki skomponowanej w oparciu o znalezione w Auschwitz partytury należące do więźniów obozu. Po tym, jak sprawę nagłośnił na platformie X Mularczyk, sformułowanie zmieniono na "nazistowski obóz śmierci".
"Poprawne sformułowanie powinno brzmieć +niemiecki nazistowski obóz śmierci+, bo używanie pełnego, prawidłowego terminu pomoże promować zgodną z historią narrację i prawidłowo identyfikować Niemcy jako odpowiedzialne za horror obozów śmierci podczas IIWŚ" - napisał w środę Mularczyk, dziękując jednocześnie redakcji gazety za zmianę. (PAP)
osk/ mms/