Wspólnej historii nie można wymazać ani z dziejów Polski, ani z dziejów Ukrainy – powiedział PAP historyk prof. Grzegorz Kucharczyk - ukazała się właśnie ukraińskojęzyczna wersja jego książki pt. „Polska. Dzieje państwa i narodu” (ukr. „Polszcza. Istoria derżawi i narodu”).
W Dolnośląskiej Bibliotece Publicznej we Wrocławiu dostępne są już pierwsze książki w języku ukraińskim. Dzięki współpracy z zaprzyjaźnionymi bibliotekami z Ukrainy niebawem zbiór będzie liczył niemal 2000 pozycji. „Budujemy wspólny dom i każda cegiełka jest bardzo ważna” – ocenia konsul generalny Ukrainy Jurij Tokar.
Analiza wiersza Wasyla Symonenki o miłości do ojczyzny i opisanie stosunków rodzinnych na podstawie powieści Iwana Neczuj-Łewyckiego – to tematy maturalne z języka ukraińskiego, z jakimi zmierzyli się we wtorek abiturienci z liceów dla mniejszości ukraińskiej w Polsce.
Możliwość zdawania na maturze, począwszy od roku szkolnego 2025/2026, egzaminu z języka ukraińskiego jako języka obcego nowożytnego – zakładają skierowane do konsultacji publicznych projekty nowelizacji 2 rozporządzeń ministra edukacji i nauki.
W środę w Ukrainie obchodzony jest Dzień Języka Ukraińskiego. Z tej okazji od 22 lat organizowane jest radiowe Dyktando Jedności. Tegoroczna edycja imprezy ze względu na trwającą wojnę miała dla Ukraińców szczególne znaczenie – towarzyszyły jej łzy, wzruszenie i duma. W dyktandzie uczestniczyli mieszkańcy wszystkich regionów kraju, w tym ukraińscy żołnierze w okopach.
„Mortui vivunt. Przez Lwów i Wrocław szlakiem zbrodni na Wzgórzach Wuleckich” – to tytuł książki na temat zbrodni dokonanej przez Niemców w 1941 roku. Wydawnictwo przygotowane wspólnie przez historyków z Polski i Ukrainy po raz pierwszy wychodzi w języku ukraińskim.
Rozprawka o tragedii zdrady samego siebie i interpretacja wiersza Hryhorija Skoworody – to tematy maturalne z języka ukraińskiego, z jakimi zmierzyli się we wtorek abiturienci z liceów dla mniejszości ukraińskiej w Polsce.
Ironia zawsze była silną cechą ukraińskiej kultury i używamy jej dzisiaj, aby wyrazić pragnienie wolności i inspirować ludzi do walki. Ukraińcy używają słowa „raszyści”, aby podkreślić szczególnie odrażające okrucieństwa popełniane przez Rosjan i sposób myślenia, który motywuje rosyjskie zachowania – mówi PAP Bohdana Neborak, ukraińska dziennikarka i działaczka kultury.
Wataha, bohomaz, mereżka, step – to tylko kilka z wielu słów, które występują zarówno w języku polskim, jak i ukraińskim. Przenikaniu obu języków i kultur poświęcona jest wystawa „Słownik ukrainizmów”, która zostanie otwarta w czwartek w łódzkiej galerii Re:Medium.
Usunięcie rosyjskich nazw własnych w ukraińskich miejscowościach powinno nastąpić szybko, musi być jednak uregulowane ustawowo – mówi w czwartek Anton Drobowycz, szef Ukraińskiego Instytutu Pamięci Narodowej (UIPN), w wywiadzie dla agencji Interfax-Ukraina.