W powieściach Conrada jest zastrzyk metafizyczny, który sprawia, że mogły być dla wielu ludzi lekturą formacyjną – powiedział PAP Maciej Świerkocki, autor najnowszych polskich przekładów „Tajnego agenta” i „Nostromo”. 3 sierpnia mija 100 lat od śmierci Josepha Conrada Korzeniowskiego.
Nagrodę im. prof. Tadeusza Kotarbińskiego, pierwszego rektora Uniwersytetu Łódzkiego, otrzymał pisarz i tłumacz literatury anglojęzycznej Maciej Świerkocki za wybitną pracę z zakresu humanistyki i książkę „Łódź Ulissesa”, która prowadzi czytelnika przez przekład dzieła Jamesa Joyce'a.
Związany z Łodzią tłumacz, scenarzysta, pisarz i krytyk literacki Maciej Świerkocki został pierwszym Polakiem zaproszonym do jury prestiżowego, międzynarodowego konkursu literackiego International IMPAC Dublin Literary Award.