29 lutego nasz kolega redakcyjny, Piotr Olkusz, został powołany przez dyrektora Instytutu Książki na pełniącego obowiązki redaktora naczelnego "Dialogu" - poinformowano na Fb w oświadczeniu zespołu redakcyjnego o powrocie do wydawania miesięcznika.
Grzegorz Jankowicz został wyznaczony na pełnomocnika ministra kultury i dziedzictwa narodowego do przeprowadzenia czynności związanych z połączeniem państwowych instytucji kultury: Instytutu Książki i Instytutu Literatury oraz utworzeniem nowej państwowej instytucji kultury – Instytutu Książki.
W Bułgarii ukazało się tłumaczenie powieści Pawła Huellego "Śpiewaj Ogrody". Wydanie przekładu Silvii Borisovej wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego ogłosił zamiar połączenia Instytut Książki i Instytut Literatury. W wyniku połączenia zostanie utworzona nowa państwowa instytucja kultury – Instytut Książki – poinformowało w czwartek w portalu „X” Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
1 stycznia 2024 roku minęło 70 lat od śmierci Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, Juliana Tuwima i Kornela Makuszyńskiego, co oznacza, że dzieła tych twórców trafiły do domeny publicznej i każdy może korzystać z nich za darmo, bez nabywania praw majątkowych - poinformował Instytut Książki.
Dzięki przedstawionemu w środę programowi Instytutu Książki „Polska Półka w Ukrainie” do końca roku do 1420 bibliotek w tym kraju trafi prawie 30 tys. przetłumaczonych na ukraiński polskich książek, m.in. Henryka Sienkiewicza, Józefa Czapskiego, Zbigniewa Herberta, Janusza Korczaka i Doroty Terakowskiej.
Szóstą odsłonę kampanii „Mała książka – wielki człowiek”, realizowanej od 2017 r. przez Instytut Książki i MKiDN, zainaugurowano w środę w Warszawie. "Małe książki tworzą wielkich ludzi, jeżeli ci ludzie czytają" – powiedział minister kultury i dziedzictwa narodowego Piotr Gliński.
W Madrycie 4-6 października odbędą się Międzynarodowe Targi Książki LIBER, najważniejsze wydarzenie branży wydawniczej w Hiszpanii i hiszpańskojęzycznej części Ameryki Łacińskiej. W tym roku szczególną rolę odegra na nich Polska, która będzie gościem honorowym.
Rynek azjatycki jest trudny. Targi książki dają możliwość poszerzenia kontaktów i zaistnienia na innych rynkach - mówili w rozmowie z PAP przedstawiciele wydawnictw z Polski oraz agentka praw do tłumaczeń, którzy biorą udział w Międzynarodowej Wystawie Książek w Tajpej.
Oczekujemy, że więcej polskiej literatury zostanie przełożona na język chiński tradycyjny. Chcielibyśmy, żeby odbywało się to w sposób bezpośredni, a nie poprzez jęz. angielski – powiedział PAP dyrektor Instytutu Książki Dariusz Jaworski. We wtorek w stolicy Tajwanu, Tajpej, rozpocznie się Międzynarodowa Wystawa Książek. Polska po raz pierwszy występuje w roli gościa honorowego.