„Misiu Szpeniolek” – tak w gwarze wielkopolskiej brzmi tytuł najsłynniejszej książki A.A. Milne'a, znanej polskiemu odbiorcy jako „Kubuś Puchatek”. Tłumaczenia podjął się Juliusz Kubel, znany m.in. z wcześniejszego przekładu „Małego Księcia”, czyli „Księcia Szaranka”.
"Książę Szaranek" – tak brzmi w gwarze wielkopolskiej tytuł najpopularniejszego dzieła Antoine de Saint-Exupery’ego. "Małego Księcia" w tłumaczeniu znawcy i popularyzatora gwary poznańskiej Juliusza Kubla opublikowało wydawnictwo Media Rodzina.