Teatr Polski w Bielsku-Białej przygotował spektakle dla widzów z dysfunkcjami wzroku i słuchu. Joanna Feikisz z tej sceny podała, że w sobotę wieczorem zaprezentuje ona komedię Stanisława Barei „Poszukiwany, poszukiwana” z tłumaczeniem na język migowy.
Otwierający sezon w TR Warszawa spektakl "Ep" w reż. Kuby Krzewińskiego i Agnieszki Jakimiak z udziałem poety migowego Adama Stoyanova stworzy przestrzeń do spotkania osób głuchych i słyszących - czytamy w przesłanej PAP informacji. Premiera w TR Warszawa - w piątek.
Teatr Polski w Bielsku-Białej przygotował spektakle dla widzów z dysfunkcjami wzroku i słuchu. Joanna Feikisz z bielskiej sceny podała, że w sobotę wieczorem scena zaprezentuje z audiodeskrypcją „Sztukmistrza z miasta Lublina” w reżyserii Witolda Mazurkiewicza.
Chór „Niemy” Uniwersytetu Śląskiego, który działa na dwóch wydziałach – Wydziale Sztuki i Nauk o Edukacji w Cieszynie – ma na celu nauczanie znaków języka migowego, integrowanie środowiska uczelnianego i pozauczelnianego oraz promowanie Uniwersytetu Śląskiego. Chór wykonuje utwory muzyczne w języku migowym.
W sobotę Opolski Teatr Lalki i Aktora wystawi przedstawienie „Królowa Śniegu”. Jak podaje Magdalena Starczewska z działu promocji OTLiA, jest to pierwsza sztuka na deskach tej sceny z audiodeskrypcją i tłumaczeniem na polski język migowy.
Wadowickie Muzeum Dom Rodzinny Jana Pawła II udostępniło w swojej aplikacji do samodzielnego zwiedzania ekspozycji stałej ścieżkę przeznaczoną dla osób niesłyszących lub słabosłyszącym – podaje w czwartek Magdalena Maślona z wadowickiej instytucji.
Bielski Teatr Polski przygotował spektakle dla widzów z dysfunkcjami wzroku i słuchu. W sobotę i w niedzielę scena zaprezentuje komedię płaszcza i szpady „Cyrano de Bergerac” z tłumaczeniem na język migowy i audiodeskrypcją – podaje Joanna Feikisz z bielskiej sceny.
Pięć wirtualnych wycieczek do miejsc związanych z historią niemieckiego obozu Auschwitz przygotowała z myślą o osobach niesłyszących brzeszczańska Fundacja Pobliskie Miejsca Pamięci Auschwitz-Birkenau. Filmy z tłumaczeniem na polski język migowy umieściła w internecie.
Zespół aktorski wraz z dyrektorem bielskiego Teatru Polskiego angażuje się w akcję „Migamy w Polskim”. Ma na celu wzbudzić zainteresowanie językiem migowym. Powstał krótki film, na którym aktorzy zaprezentowali podstawowe zwroty – podaje bielska scena.
W sobotę w Instytucie Głuchoniemych im. ks. Jakuba Falkowskiego w Warszawie prezydent Andrzej Duda z małżonką Agatą Kornhauser-Dudą uczestniczyli w Narodowym Czytaniu "Wesela". Po raz pierwszy w historii przedstawiono sceny z "Wesela" w tłumaczeniu na polski język migowy.